×
Dodano do koszyka:
Pozycja znajduje się w koszyku, zwiększono ilość tej pozycji:
Zakupiłeś już tę pozycję:
Książkę możesz pobrać z biblioteki w panelu użytkownika
Pozycja znajduje się w koszyku
Przejdź do koszyka

Zawartość koszyka

ODBIERZ TWÓJ BONUS :: »

AI w tłumaczeniach. Automatyzacja procesu przekładu w dobie sztucznej inteligencji Łukasz Bogucki

(ebook) (audiobook) (audiobook)
Autor:
Łukasz Bogucki
Wydawnictwo:
Helion
Wydawnictwo:
Helion
Ocena:
Bądź pierwszym, który oceni tę książkę
Stron:
120
Druk:
oprawa miękka
Dostępne formaty:
     PDF
     ePub
     Mobi
Czytaj fragment

Książka (40,20 zł najniższa cena z 30 dni)

67,00 zł (-35%)
43,55 zł

Dodaj do koszyka Wysyłamy w 24h

(40,20 zł najniższa cena z 30 dni)

Ebook (33,50 zł najniższa cena z 30 dni)

67,00 zł (-45%)
36,84 zł

Dodaj do koszyka lub Kup na prezent Kup 1-kliknięciem

(33,50 zł najniższa cena z 30 dni)

Przenieś na półkę

Do przechowalni

Do przechowalni

Powiadom o dostępności audiobooka »

Tłumaczenia technologicznie doładowane

Branża tłumaczeniowa przeżywa w ostatnich kilku latach prawdziwą rewolucję. Jest ona związana z rozwojem technologii tłumaczeń wspomaganych komputerowo (CAT) i sztucznej inteligencji (AI). I choć wielu tłumaczy zerka z obawą szczególnie w stronę tej drugiej, obawiając się, że AI odbierze im pracę, znacznie lepiej (i efektywniej) jest potraktować oba narzędzia właśnie jako narzędzia - ułatwiające i usprawniające proces tłumaczenia tekstu.

Jeśli chcesz się dowiedzieć, jak te dwie technologie mogą wspomóc lub zmienić Twoją pracę, sięgnij po tę książkę.

  • Dowiesz się, na czym faktycznie polega rola tłumacza w pracy nad przekładem
  • Poznasz historyczne początki tłumaczeń wspomaganych technologiami cyfrowymi
  • Zrozumiesz zasadę działania narzędzi mogących przyspieszyć i usprawnić Twoją pracę
  • Zastanowisz się nad tym, jaka przyszłość czeka branżę, którą właśnie opanowuje generatywna sztuczna inteligencja

Wybrane bestsellery

O autorze książki

Łukasz Bogucki - profesor nauk humanistycznych, anglista, językoznawca, przekładoznawca, nauczyciel przekładu, czasami także tłumacz. Kierownik Zakładu Translatoryki i Glottodydaktyki Uniwersytetu Łódzkiego, były prorektor tej uczelni. Opublikował około 70 opracowań naukowych z zakresu przede wszystkim teorii tłumaczenia audiowizualnego i wspomaganego komputerowo. Założył polską grupę badawczą Intermedia, brał również udział w tworzeniu periodyku naukowego „Journal of Specialised Translation”.

Helion - inne książki

Zamknij

Przenieś na półkę

Proszę czekać...
ajax-loader

Zamknij

Wybierz metodę płatności

Książka
43,55 zł
Dodaj do koszyka
Ebook
36,84 zł
Dodaj do koszyka
Zamknij Pobierz aplikację mobilną Ebookpoint