ODBIERZ TWÓJ BONUS :: »

Zbliżenia 5. Językoznawstwo - literaturoznawstwo - translatologia (ebook)(audiobook)(audiobook)

Okładka książki/ebooka Zbliżenia 5. Językoznawstwo - literaturoznawstwo - translatologia

Okładka książki Zbliżenia 5. Językoznawstwo - literaturoznawstwo - translatologia

Okładka książki Zbliżenia 5. Językoznawstwo - literaturoznawstwo - translatologia

Okładka książki Zbliżenia 5. Językoznawstwo - literaturoznawstwo - translatologia

Ocena:
Bądź pierwszym, który oceni tę książkę
Stron:
283
     PDF

Ebook

48,13 zł

Dodaj do koszyka lub Kup na prezent Kup 1-kliknięciem

Przenieś na półkę

Do przechowalni

W kolejnym tomie monograficznym z cyklu Zbliżenia odnajdziemy teksty, które, choć są jednoznacznie usytuowane w językoznawstwie i literaturoznawstwie, to łączą wątki dyscyplin pokrewnych i jednocześnie mają wartość użytkową na potrzeby językoznawstwa stosowanego. Tu warto zwrócić uwagę na tekst Mirosława Pawlaka dotyczący diagnozy i propozycji zmian w kształceniu na studiach filologicznych, oraz Joanny Zawodniak i Mariusza Kruka o wnioskach z przebadanej nudy doświadczanej podczas nauki języków angielskiego i niemieckiego. W części literaturoznawczej wyróżnić należy opracowanie Agnieszki Salskiej Polskie listy do Emily Dickinson. W kolejnej, poświęconej translatologii, Barbara Lewandowska-Tomaszczyk zastanawia się, czy ekwiwalencja translatorska jest urojeniem. Natomiasty w części najobszerniejszej językoznawstwo ogólne m.in. Aneta Pawlak pisze o aforyzmie jako materiale dydaktycznym w nauczaniu języków obcych na przykładzie języka hiszpańskiego, a Małgorzata Posturzyńska-Bosko przedstawia językowy obraz kobiety na podstawie XVII-wiecznych przysłów kastylijskich.
0 Anna Stolarczyk-Gembiak, Marta Woźnicka, Marcin Trojszczak

Zamknij

Wybierz metodę płatności